This site uses cookies to improve your experience and to provide services and advertising. By continuing to browse, you agree to the use of cookies described in our Cookies Policy. You may change your settings at any time but this may impact on the functionality of the site. To learn more see our Cookies Policy.
OK
Dublin: 19 °C Tuesday 17 July, 2018
Advertisement

12 phrases that got official translations as Gaeilge in 2017

Ar fheabhas.

FORAS NA GAEILGE is the official body that promotes the Irish language across Ireland.

They keep a running database of all existing Gaeilge terms - and, just like last year, they’ve given DailyEdge.ie a full rundown of the best and most interesting new words added this year.

And there has been some very 2017 additions.

Creeping – priocsmutaireacht

de Source: macrumours

To absolutely snake around someone’s social media – to the point where you’re desperate not to like a photo from 2014.

Post-truth – iarfhírinne

Trump Philippines Source: Andrew Harnik

Defined as “a political culture in which debate is framed largely by appeals to emotion disconnected from the details of policy, and by the repeated assertion of talking points to which factual rebuttals are ignored.” It’s hard to know why it’s come to such prominence this year.

*cough*

Cord-cutting – scoitheadh cábla

theflix Source: Netflix

When you drop paid TV services and just watch everything online.

Fat shaming  – maslú faoi raimhre

Shrinkflation – crapbhoilsciú

The process of items shrinking in size or quantity while their prices remain the same. We’ll never forget the Toblerone debacle.

Astroturfing – bolscaireacht cheilte

26710938494_5d5bd1a5e7_z Source: flickr Megan Hansen

A fake grassroots campaign that seeks to create the impression of legitimate buzz or interest in a product, service or idea.

Nuisance call – glaoch ciapaireachta

nuis Source: Channel 4

Plandid – grianghraf bréagnádúrtha

#PLANDID

A post shared by S u h a 🐘 (@suhahammad13) on

When you plan to take a photo that is supposed to appear candid.

Fidget spinner – rothán méire

No 2017 list would be complete without it.

Mixologist – manglamóir deochanna

Makers of those sweet, sweet cocktails.

Page-turner – ropleabhar

Chick-lit – bé-lit

bridget-jones-s-diary Source: Booktopia

All worthy/mildly unsettling additions to the language.

thanks to Jenny Ní Mhaoileoin at Foras Na Gaeilge for all her help

DailyEdge is on Instagram!

  • Share on Facebook
  • Email this article
  •  

About the author:

David Elkin

Read next:

COMMENTS

This is YOUR comments community. Stay civil, stay constructive, stay on topic. Please familiarise yourself with our comments policy here before taking part.
write a comment

Leave a commentcancel