This site uses cookies to improve your experience and to provide services and advertising. By continuing to browse, you agree to the use of cookies described in our Cookies Policy. You may change your settings at any time but this may impact on the functionality of the site. To learn more see our Cookies Policy.
OK
Dublin: 7 °C Saturday 19 October, 2019
Advertisement

Yeah so, Ariana Grande got a tattoo that means 'barbeque grill' in Japanese

Awks.

ARIANA GRANDE IS in a celebratory mood. And sure, why wouldn’t she be? 

She has the number 1 song in the US at the minute, is continuing to break records all over the gaff and her new album ‘thank u, next’, is due imminently. Well over due, TBH.

So naturally, as celebs tend to do when they’re celebrating, she got a tattoo as a memento of this special time in her life – the title of her latest track ’7 Rings’.

She opted for the characters ‘七輪’ on her palm. In Chinese, it roughly translates as ’7 rounds’ or ’7 wheels’. In Japanese kanji, however? It means ‘barbeque grill’. 

Between this and that Harry Styles face tattoo gal, it hasn’t been a good week for personal body art, has it?

Grande took to Twitter in response, admitting that she left off a number of characters in the translation because “it hurt like fuck” and she “wouldn’t have lasted another symbol.”

She also added that she’s a “huge fan of tiny bbq grills,” and later deleted the initial Instagram post of her tattoo.

There are worse things you could get a translated tattoo, for sure. Unfortunately, she doesn’t have the excuse of a Leaving Cert holiday in this instance.

DailyEdge is on Instagram!

  • Share on Facebook
  • Email this article
  •  

Read next:

COMMENTS

This is YOUR comments community. Stay civil, stay constructive, stay on topic. Please familiarise yourself with our comments policy here before taking part.
write a comment

    Leave a commentcancel